Concours abécédaire à partir de mots du créole haïtien

(actualisé le ) par Mme LUCAS

Concours abécédaire à partir de mots du créole haïtienn <img200000070000129D0000160F2E4C2BEE.svm ; ; ;4.764 ; ; ;5.646 ; ; ;|cen> « kreyol pale, kreyol konprann »

A apporter au CDI jusqu’au 13 janvier 2012

Comment ?

1- Réalise une ou plusieurs ’illustrations pour un abécédaire franco - créole – haïtien.

2- En format A4 : à partir de dessins, collages, photos, photomontages….(Les participants se garantissent des droits des images et photos utilisées)

3- Le dessin doit impérativement comporter la lettre retenue[comme dans le modèle ci-dessus, la lettre choisie (ici le E), le mot retenu i(ci,un endormi) et son illustration (ici, un caméléon !).]

4- Les mots à illustrer sont présentés dans les fiches Lexique

5 - Chacun des participants, individu ou groupe, peut réaliser plusieurs illustrations. Chaque illustration sera prise en compte individuellement.

6 – On indique la catégorie dans laquelle on concourt : individuelle ou collective

10 - 13 ans ou 14 – 16 ans.

Individuelle : préciser Nom - Prénom - adresse postale et adresse email
(On peut envoyer aussi sous forme électronique si inférieur à 2,5 Mo)

Compléments d’information sur : www.uncahier-uncrayon.org

A GAGNER

Participation individuelle : un poster de l’abécédaire, réalisé à partir de la compilation des illustrations gagnantes, sera offert gratuitement à tous les participants !

Participation collective : Des abonnements de 6 mois (Géo Ado, Wapiti…) pour la classe, ou le CDI offerts par notre partenaire Milan Presse.

La langue créole

Le créole est une langue orale apparue au cours du XVIIème siècle lors de la colonisation de communautés isolées, et presque toujours habitant dans des îles.

« Créole » est un mot d’origine espagnole signifiant justement « élevés ici ».

Le créole est basé sur les mots de la langue de la classe dominante auxquels se sont ajoutés des emprunts aux langues des différentes ethnies colonisées.

Contrairement à une idée communément répandue, le créole n’est pas une « déformation » d’une langue, mais des variantes régionales des langues, il y a donc de nombreux créoles…

Il existe plusieurs parlers créoles basés sur les différentes langues des anciennes puissances maritimes et coloniales :- sur l’espagnol (Colombie et Curaçao)- sur le portugais (Cap-Vert, Casamance, Macao, Inde, Curaçao)- sur l’anglais (Jamaïque, Surinam, Sierra Leone)

  • sur le hollandais (Surinam)
  • et sur le français (archipel des Antilles, Guyane, Haïti, Maurice, Rodrigues, Seychelles et Réunion).

PARLER ET COMPRENDRE LE CRÉOLE « kreyol pale, kreyol konprann »

L’alphabet créole est composé de sons et non pas de lettres : c’est un alphabet phonétique. Il y a les voyelles orales (vwayèl bouch) et les voyelles nasales (vwayèl bouch nen), les semi-voyelles (le w, y) et les consonnes (konson).

Voici l’alphabet du créole « Men alfabè kreyol la »

a, an, b, ch, d, e, en, è, f, g, i, j, k, l, m, n, o, o, ou, oun p, r, s, t, v, w, y, z

Lire le créole

C’est très facile, il faut prononcer les mots comme on les voit sans rouler la langue dans la bouche et prononcer les lettres comme elles sont ! En effet, toutes les lettres se prononcent, et une lettre se prononce toujours de la même façon. Pour le « s », par exemple, « epis » pour épice, « atansyon » pour attention. Les sons sont simples : an [han], en [hein] ; in (comme dans l’anglais) ; ou (le *ou+ français)… Ex : patat [patate] ; rouj (comme rouge la couleur) ; vini (malgré les 2 syllabes, cela se prononce comme une) ; chante signifie chanter car le e se prononce *è+ (c’est le « e » avec l’accent grave). <img200000070000678400004D9B05014565.svm ; ; ;15.607 ; ; ;9.089 ; ; ;|right>