Opération de soutien et de paix pour l’Ukraine

par Mme LUCAS

Opération de soutien et de paix pour l’Ukraine

A ton stylo, ton crayon et surtout ton coeur .....

Adresse un message aux jeunes d’Ukraine victimes de guerre,
poème, dessin, lettre, autre création,...

Des journaux pour les enfants du monde entier vont rassembler ces messages et les diffuser. Le Journal des Enfants les publiera sur son site www.jde.fr

Tu apportes ton message au CDI, on le scanne et on l’envoie au Journal des enfants.

Nous exposerons les messages originaux papier au CDI.

Vite, vite la solidarité n’attend pas !


Tu peux créer ton message en écoutant la chanteuse ukrainienne,
JAMALA
Elle a gagné l’Eurovision en 2016 avec sa chanson 1944, qui évoque le déportation de sa famille par Staline pendant la seconde guerre mondiale et dont les paroles résonnent avec l’actualité.

PS : SUR LE PORTAIL ESIDOC DU CDI UN PADLET D ’INFORMATIONS SUR LA GUERRE EN UKRAINE[ https://0951800r.esidoc.fr/]

1944 : CHANSON DE JAMALA / https://www.youtube.com/watch?v=EIkqRy9cF-I

Paroles et traduction

When strangers are coming
Quand des étrangers arrivent
They come to your house
Ils viennent dans votre maison
They kill you all
Ils vous tuent tous
And say
Et disent
We’re not guilty
Nous ne sommes pas coupables
Not guilty
Pas coupables
Where is your mind ?
Où avez-vous la tête ?
Humanity cries
L’humanité pleure
You think you are gods
Vous pensez être des dieux
But everyone dies
Mais tout le monde meurt
Don’t swallow my soul
N’engloutissez pas mon âme
Our souls
Nos âmes
Yasligima toyalmadim (*)
Je ne pourrais pas passer ma jeunesse là-bas
Men bu yerde yasalmadim
Parce que vous m’avez enlevé la paix
Yasligima toyalmadim
We could build a future
Nous pourrions construire un futur
Where people are free
Où les peuples sont libres
To live and love
Pour vivre et aimer
The happiest time
Le plus heureux des temps
Where is your heart ?
Où est votre cœur ?
Humanity rise
Plus d’humanité
You think you are gods
Vous pensez être des dieux
But everyone dies
Mais tout le monde meurt
Don’t swallow my soul
N’engloutissez pas mon âme
Our souls
Nos âmes
Yasligima toyalmadim
Je ne pourrais pas passer ma jeunesse là-bas
Men bu yerde yasalmadim
Parce que vous m’avez enlevé la paix
Yasligima toyalmadim
Je ne pourrais pas passer ma jeunesse là-bas
Men bu yerde yasalmadim
Parce que vous m’avez enlevé la paix

https://www.lacoccinelle.net/1111930-jamala-1944.html

Voir en ligne : La chanson de Jamala : 1944